Bonjour tout le monde ! Alors ce mois-ci, j'aimerais vous parler de tout un tas de choses, des trucs sympas et des trucs moins sympas (ah bah oui, la vie de lectrice n'est pas tout le temps toute rose ! Avant tout, une info perso ! Il y a une semaine jour pour jour, j'ai (enfin) fait ma rentrée. Et qui dit rentrée tardive, dit avalanche de boulot et de paperasse à régler (joie). Je vous sors donc cet article au milieu de ma panique pour tout ce que j'ai (déjà) en retard. La Tasse pourra vous confirmer, moi, la ponctualité et l'organisation ont toujours fait beaucoup (je suis littéraire, me demandez pas de compter). Mais du coup, pour en revenir à en quoi ça vous concerne, je vous proposerais à chaque article un petit fun fact sur la traduction, tout droit sorti de mes cours ! Fun fact n°1 : Dimanche dernier c'était la fête du saint patron des traducteurs, Saint Jérôme, qui fut le premier à traduire entièrement la Bible en latin (qui était originellement en grec et hébreu), dans le but d'unifier la chrétienté, ce qui a donné la Vulgate ! Ensuite, encore du perso, fin août c'était mon anniversaire, et comme tout boulimique de lecture j'ai reçu beaucoup, BEAUCOUP de livres (ou chèques cadeaux pour en acheter), en plus de ceux pour lesquels j'ai craqué en passant malencontreusement dans des Fnacs ou librairies (c'est le mal, faut que j'arrête de me balader dans les endroits qui vendent des livres, j'ai aucun self-contrôle). Ci-dessous, donc, une petite photo de toutes mes nouvelles acquisitions depuis le dernier article : Et là-dedans, j'en ai déjà lus quelques uns : la trilogie des Sœurs Carmines par Ariel Holzl, Les Disparus du Clairedelune par Christelle Dabos, Le Voyage du Basilic par Marie Brennan et Tous les Oiseaux du Ciel par Charlie Jane Anders. Alors, les deuxième et troisième de la liste sont des suites de sagas que j'aime énormément, donc je ne vais pas m'épancher dessus, en revanche les premier et dernier de la liste je vais vous en parler un peu plus en détail. Pour le premier, c'est une trilogie que j'ai tout-simplement adorée ! C'est mon genre de roman feel-good : un univers sombre complètement barré avec des personnages hauts en couleurs et des intrigues simples (la plupart du temps) mais efficaces. En fait j'ai tellement adoré que j'ai dévoré, non absorbé, les trois tomes en quatre jours. Si vous appréciez l'humour noir et les complots, foncez ! En ce qui concerne Tous les Oiseaux du Ciel... Je suis beaucoup plus mitigée. La quatrième de couverture et le fait qu'il ait reçu deux prix l'année dernière (Prix Nebula en temps que meilleur roman et prix Locus en temps que meilleur roman de fantasy) m'ont convaincue de le sortir de chez le bouquiniste et de le ramener au chaud chez moi. Oui mais voilà, pour être tout à fait honnête, je ne comprends pas trop pourquoi il a reçu ces prix. Là je ne parle pas de ne pas apprécier les personnages ou l'histoire, je parle du point de vue technique : la narration est un peu décousue, le style parfois incohérent (au milieu d'une scène d'action on a une description lyrique qui brise le rythme et n'a rien à faire là), et il y a des contre-sens (du type l'héroïne marche dans la forêt avec des bottes de cow-boy et la phrase d'après l'herbe lui chatouille les chevilles. Nope. Pas possible ça en fait). L'histoire est intéressante, mais le postulat science contre nature est très répandu depuis la révolution industrielle, j'ai donc trouvé que le point de vue était intéressant. Enfin bref, c'était une histoire pas trop mal, avec des personnages attachants, mais pas ma lecture la plus incroyable, et de loin ! Je voulais en profiter pour vous parler d'une autre déception littéraire : L'Alchimiste, Les Secret de l'Immortel Nicolas Flamel par Michael Scott. C'est un best-seller, la couverture est magnifique, l'histoire avait l'air super cool j'ai donc foncé sans hésiter. J'ai commencé à le lire début septembre et... je me suis arrêtée avant même la moitié. Je ne pouvais juste pas continuer. Je pense que c'est peut-être dû au fait qu'il soit clairement très orienté jeunesse. Mais pas dans le bon sens du terme : des personnages qui sortent de partout, des combats qui manquent terriblement de dynamique, un enchaînement de péripéties pour en mettre plein et le tout qui ne s'emboîte pas bien. Mais l'histoire reste intéressante et je pense donc demander à une amie de me raconter l'histoire elle-même. Si vous avez lu ces deux livres, j'aimerais beaucoup avoir vos retours, pour savoir si c'est moi qui suis folle et tyrannique ou si je ne suis pas seule. ENFIN BREF ! Après toute cette négativité, passons à la suite ! Je vais maintenant vous parler de ma prochaine lecture. J'ai pas encore eu le temps de le commencer parce que je me suis laissée déborder par la reprise soudaine des cours et l'avalanche de devoirs et autres joyeuseries administratives ! Mais c'est aussi un livre que j'ai pris notamment de par mes études. Je vous présente : Alors, laissez moi vous expliquer de quoi ça parle et pourquoi je l'ai pris. En gros, des scientifiques ont créé de l'argent vivant : il se nourrit, se reproduit etc. Ce livre raconte la création et les conséquences de cet argent vivant. Déjà, ça intrigue. De plus, la couverture est magnifique (j'ai découvert les éditions Au Diable Vauvert il y a peu et leurs bouquins sont des œuvres d'art). Ensuite le libraire m'en a parlé et me l'a très bien vendu. Et finalement, c'est là que vient la partie liée à mes cours : il est traduit par Claro. C'est un traducteur et auteur dont nous avons parlé en cours cette semaine, qui peut traduire de plus d'une dizaine de langues sans les parler. Comment me direz-vous ? Eh bien pour lui, tant qu'on comprend la grammaire de la langue, on peut tout traduire. Si si, je vous jure. Bon c'est la version courte hein, je suis sûre que c'est un peu plus compliqué que ça, mais en tant que future traductrice ça m'a interpelée ! C'est aussi le seul traducteur à ma connaissance dont vous verrez le nom sur la couverture, comme argument de vente, le métier de traducteur étant généralement un métier de l'ombre. Je me suis donc dit que j'allais tenter l'expérience Claro et voir ce que ça donne, parce que je dois bien l'avouer je suis sceptique : comment être sûre que ce qu'on lit est bien fidèle au texte original ? De plus, il est connu pour ajouter "sa patte" aux oeuvres qu'il traduit, ce qui est plutôt à éviter normalement. Pour citer le libraire : "Quand on lit une traduction par Claro, on sait qu'on va lire du Claro". Bref, je vous tiendrais bien évidemment au courant de cette expérience ! Pour terminer avec cet article absolument très très (trop) long, (big up à ceux qui sont arrivés jusque là) deux informations : je serais sûrement présente au salon du livre de Mons Livres fin novembre, avec la Tasse, et pour ceux qui sont dans la région bordelaise et qui cherchent une super librairie indépendante, spécialisée dans les lectures de l'imaginaire et avec des libraires géniaux, foncez à La Zone du Dehors, sur le boulevard Victor Hugo. J'ai découvert cette librairie il y a peu, sur les conseils de l'autrice Silène Edgar croisée sur le chemin du retour des Imaginales, et je suis tombée raide dingue de cette librairie. Ils y organisent tout un tas de choses, des rencontres et dédicaces, comme le 5 octobre avec Christopher Priest ou le week-end d'après avec Graham Masterton, ainsi que des soirées jeux de plateau ou de cartes pour les intéressés (comme moi aha). Bref, une adresse à connaître sur Bordeaux ! Sur ce, je vous laisse pour aller foncer en cours, apprendre de nouvelles choses ! Petite Soucoupe out !
1 Commentaire
10/8/2018 15:13:37
Hé bien, tous ces beaux livres font envie :P
Réponse
Laisser une réponse. |
#PetiteSoucoupeMeilleure amie de La Tasse, je partagerai mes avis ici car mes goûts de lecture sont biens différents de ceux présentés habituellement sur le blog ! Archives
Juin 2020
|